Skip to main content

가을이 오면 When Autumn Comes - 이문세 Lee Moon-sae (1987) : Lyrics & English Translation

 

 





"When Autumn Comes" (Gaeuli Omyeon) is a brilliantly evocative and timeless track from the monumental fourth studio album by the legendary South Korean pop ballad pioneer Lee Moon-sae, released in 1987.

Written and composed by the legendary maestro Lee Young-hoon, the song serves as a masterful showcase for Lee Moon-sae's signature warm, gentle, and emotionally expressive vocals, which flawlessly capture the nostalgic essence of the changing seasons, cherished memories, and radiant yearning.

By blending a refreshing, acoustic-driven ballad atmosphere with a deeply poetic, sweeping melody, this track introduced a profound level of sophisticated seasonal sensibility and lyrical artistry to the Korean music scene.

Today, it stands as an immortal masterpiece, universally recognized as one of the most beloved anthems of autumn romance and enduring nostalgia in the history of Korean popular music.




[가을이 오면 가사 해석]
[When Autumn Comes Lyrics & English Translation]


가을이 오면 눈부신 아침 햇살에
Gaeuri omyeon nunbusin achim haetsare
When autumn comes, in the dazzling morning sunlight

비친 그대의 미소가 아름다워요
Bichin geudaeui misoga areumdawoyo
Your smile reflected in it is beautiful

눈을 감으면 싱그런 바람 가득한
Nuneul gameumyeon singgeureon baram gadeukhan
When I close my eyes, full of the fresh wind

그대의 맑은 숨결이 향기로와요
Geudaeui malgeun sumgyeori hyanggirowayo
Your clear breath is fragrant

길을 걸으면 불러보던 그 옛 노래는
Gireul georeumyeon bulleobodeon geu yet noraeneun
That old song I used to sing while walking down the street

아직도 내 마음을 설레게 하네
Ajikdo nae maeumeul seollege hane
Still makes my heart flutter

하늘을 보면 님의 부드런 고운 미소
Haneureul bomyeon nimui budeureon goun miso
When I look at the sky, your soft, beautiful smile

가득한 저 하늘에 가을이 오면
Gadeukhan jeo haneure gaeuri omyeon
Fills that sky when autumn comes

가을이 오면 호숫가 물결 잔잔한
Gaeuri omyeon hosutga mulgyeol janjanha
When autumn comes, the calm waves of the lake

그대의 슬픈 미소가 아름다워요
Geudaeui seulpeun misoga areumdawoyo
Your sad smile is beautiful

눈을 감으면 지나온 날의 그리운
Pronunciation: Nuneul gameumyeon jinaon narui geuriun
Translation: When I close my eyes, the longing of the past days

그대의 맑은 사랑이 향기로와요
Geudaeui malgeun sarangi hyanggirowayo
Your clear love is fragrant

노래 부르면 떠나온 날의 그 추억이
Norae bureumyeon tteonaon narui geu chueogi
When I sing a song, the memories of the day you left

아직도 내 마음을 슬프게 하네
Ajikdo nae maeumeul seulpeuge hane
Still make my heart sad

잊을 수 없는 님의 부드런 고운 미소
Ijeul su eomneun nimui budeureon goun miso
Your unforgettable, soft, beautiful smile

가득한 저 하늘에 가을이 오면
Gadeukhan jeo haneure gaeuri omyeon
Fills that sky when autumn comes

길을 걸으면 불러보던 그 옛 노래는
Gireul georeumyeon bulleobodeon geu yet noraeneun
That old song I used to sing while walking down the street

아직도 내 마음을 설레게 하네
Ajikdo nae maeumeul seollege hane
Still makes my heart flutter

하늘을 보면 님의 부드런 고운 미소
Haneureul bomyeon nimui budeureon goun miso
When I look at the sky, your soft, beautiful smile

가득한 저 하늘에 가을이 오면
Gadeukhan jeo haneure gaeuri omyeon
Fills that sky when autumn comes

노래 부르면 떠나온 날의 그 추억이
Norae bureumyeon tteonaon narui geu chueogi
When I sing a song, the memories of the day you left

아직도 내 마음을 슬프게 하네
Ajikdo nae maeumeul seulpeuge hane
Still make my heart sad

잊을 수 없는 님의 부드런 고운 미소
Ijeul su eomneun nimui budeureon goun miso
Your unforgettable, soft, beautiful smile

가득한 저 하늘에 가을이 오면
Gadeukhan jeo haneure gaeuri omyeon
Fills that sky when autumn comes

Comments