한국 문화, 생각, 그리고 라이프스타일
A complete guide to Korean Culture, Mindset, and Lifestyle.
Search This Blog
내 사랑 내 곁에 My Love by My Side - 김현식 Kim Hyun-sik (1991) : Lyrics & English Translation
This track is the title song of legendary Korean singer Kim Hyun-sik's 6th album, released posthumously in 1991. Written and composed by Oh Tae-ho, it stands alongside "Like Rain, Like Music" as one of his greatest career hits and is universally recognized as one of the most iconic masterpieces in the history of Korean popular music.
Upon its release, the song became a nationwide phenomenon, transcending generational gaps to capture the hearts of older generations, who typically overlooked ballads, as well as youth in their teens and twenties, who preferred dance music. It dominated music charts and broadcasts for an extended period in the 1990s. Even today, it remains highly recognized among the younger generation and consistently ranks at the very top of lists compiling the greatest Korean songs of all time, celebrated for embodying a uniquely Korean emotional sentiment.
Kim Hyun-sik passed away in 1990 at the young age of 32 from liver cirrhosis, meaning this definitive 1990s anthem was released after his death. Due to the heavy toll of his illness, drinking, and smoking, his performance in this song features a deeply raspy, husky vocal style. As a result, those unfamiliar with his early career often remember him strictly as a husky vocalist, unaware of his original clear, melodic singing voice.
[내 사랑 내 곁에 가사 해석] [My Love by My Side Lyrics & English Translation]
나의 모든 사랑이 떠나가는 날이
Nae modeun sarangi tteonaganeun nari
The day when all my love leaves me
당신의 그 웃음 뒤에서 함께하는데
Dangsinui geu useum dwieseo hamkkehaneunde
Is happening right behind your smile
철이 없는 욕심에 그 많은 미련에
Cheori eomneun yoksime geu manheun miryeone
With my immature greed and all these lingering regrets
당신이 있는 건 아닌지 아니겠지요
Dangsini inneun geon aninji anigetjiyo
I wonder if you are still there, but surely you aren't
시간은 멀어 집으로 향해가는데
Siganeun meoreot jibeuro hyanghaeganeunde
Time has passed, and I am heading back home
약속했던 그대만은 올줄을 모르고
Yaksokhaetdeon geudaemaneun o jureul moreugo
But you, who promised, won't return
애써 웃음 지으며 돌아오는 길은
Aesseo useum jiumyeo doraoneun gireun
The way back as I force a smile on my face
왜 그리도 낯설고 멀기만 한지
Wae geurido natseolgo meolgiman hanji
Why does it feel so unfamiliar and so far away?
저 여린 가지 사이로 혼자인 날 느낄 때
Jeo yeorin gaji sairo honjain nal neukkil ttae
When I feel alone through those fragile branches
이렇게 아픈 그대 기억이 날까
Ireoke apeun geudae gieogi nalka
Will these painful memories of you come back to me?
내 사랑 그대 내 곁에 있어 줘
Nae sarang geudae nae gyeote isseo jwo
My love, please stay here by my side
이 세상 하나뿐인 오직 그대만이
I sesang hanappunin ojik geudaemani
You are the only one for me in this world
힘겨운 날에 너마저 떠나면
Himgyeoun nare neomajeo tteonamen
On these weary days, if even you leave me
비틀거릴 내가 안길 곳은 어디에
Biteulgeoril naega angil goseun eodie
Where can I lean when I stumble and fall?
저 여린 가지 사이로 혼자인 날 느낄 때
Jeo yeorin gaji sairo honjain nal neukkil ttae
When I feel alone through those fragile branches
이렇게 아픈 그대 기억이 날까
Ireoke apeun geudae gieogi nalka
Will these painful memories of you come back to me?
Comments
Post a Comment