"Flaming Sunset" (Bulgeun Noeul) is a profoundly vibrant and timeless masterpiece from the monumental fifth studio album by the legendary South Korean pop ballad pioneer Lee Moon-sae, released in 1988.
Written and composed by the legendary maestro Lee Young-hoon, the song serves as a masterful showcase for Lee Moon-sae's signature warm, dynamic, and emotionally expressive vocals, which flawlessly capture the enchanting essence of passionate nostalgia, twilight grandeur, and bittersweet yearning.
By blending a serene, upbeat pop-rock atmosphere with a deeply poetic, breathtaking melody, this track introduced a profound level of sophisticated musical lyricism and emotional artistry to the Korean music scene.
Today, it stands as an immortal masterpiece, universally recognized as one of the most beloved anthems of joyful romance and enduring longing in the history of Korean popular music.
[붉은 노을]
[Flaming Sunset Lyrics & English Translation]
붉게 물든 노을 바라보면
bukge muldeun noeul baramomyeon
When I look at the red-stained sunset
슬픈 그대 얼굴 생각이 나
seulpeun geudae eolgul saenggagi na
I think of your sad face
고개 숙이네 눈물 흘러
gogae sugine nunmul heulleo
I bow my head as tears fall
아무 말 할 수가 없지만
amu mal hal suga eopjiman
Though I cannot say a word
난 너를 사랑하네
nan neoreul saranghane
I love you
이 세상은 너뿐이야
i sesangeun neoppuniya
In this world, it's only you
소리쳐 부르지만
soricheo burujiman
Though I shout out and call you
저 대답 없는 노을만 붉게 타는데
jeo daedap eomneun noeulman bukge taneunde
Only that unanswered sunset burns red
그 세월 속에 잊어야 할
geu sewol soge ijeya hal
When the memories that should be forgotten
기억들이 다시 생각나면
gieokdeuri dasi saenggannamyeon
In those passing years come back to mind
눈 감아요 소리 없이
nun gamayo sori eopsi
I close my eyes silently
그 이름 불러요
geu ireum bulreoyo
And call out that name
아름다웠던 그대 모습
areumdawotdeon geudae moseup
Your beautiful image
다시 볼 수 없는 것 알아요
dasi bol su eomneun geot arayo
I know I can never see it again
후회 없어 저 타는 노을
huhoe eopseo jeo taneun noeul
I have no regrets, like that burning sunset
붉은 노을처럼
bukgeun noeulcheoreom
Like the red sunset
난 너를 사랑하네
nan neoreul saranghane
I love you
이 세상은 너뿐이야
i sesangeun neoppuniya
In this world, it's only you
소리쳐 부르지만
soricheo burujiman
Though I shout out and call you
저 대답 없는 노을만 붉게 타는데
jeo daedap eomneun noeulman bukge taneunde
Only that unanswered sunset burns red
어디로 갔을까 사랑하던
eodiro gatseulkka saranghadeon
Where did you go, the one I loved
슬픈 그대 얼굴 보고 싶어
seulpeun geudae eolgul bogo sipeo
I miss your sad face
깊은 사랑 후회 없어
gipeun sarang huhoe eopseo
I have no regrets for our deep love
저 타는 붉은 노을처럼
jeo taneun bukgeun noeulcheoreom
Like that burning red sunset
난 너를 사랑하네
nan neoreul saranghane
I love you
이 세상은 너뿐이야
i sesangeun neoppuniya
In this world, it's only you
소리쳐 부르지만
soricheo burujiman
Though I shout out and call you
저 대답없는 노을만 붉게 타는데
jeo daedabeomneun noeulman bukge taneunde
Only that unanswered sunset burns red
그 세월 속에 잊어야 할
geu sewol soge ijeya hal
When the memories that should be forgotten
기억들이 다시 생각나면
gieokdeuri dasi saenggannamyeon
In those passing years come back to mind
눈 감아요 소리 없이
nun gamayo sori eopsi
I close my eyes silently
그 이름 불러요
geu ireum bulreoyo
And call out that name
아름다웠던 그대 모습
areumdawotdeon geudae moseup
Your beautiful image
다시 볼 수 없는 것 알아요
dasi bol su eomneun geot arayo
I know I can never see it again
후회 없어 저 타는 노을
huhoe eopseo jeo taneun noeul
I have no regrets, like that burning sunset
붉은 노을처럼
bukgeun noeulcheoreom
Like the red sunset
난 너를 사랑하네
nan neoreul saranghane
I love you
이 세상은 너뿐이야
i sesangeun neoppuniya
In this world, it's only you
소리쳐 부르지만
soricheo burujiman
Though I shout out and call you
저 대답 없는 노을만 붉게 타는데
jeo daedap eomneun noeulman bukge taneunde
Only that unanswered sunset burns red
난 너를 사랑하네
nan neoreul saranghane
I love you
이 세상은 너뿐이야
i sesangeun neoppuniya
In this world, it's only you
소리쳐 부르지만
soricheo burujiman
Though I shout out and call you
저 대답 없는 노을만 붉게 타는데
jeo daedap eomneun noeulman bukge taneunde
Only that unanswered sunset burns red
Comments
Post a Comment