Skip to main content

사랑하기 때문에 Because I Love You - 유재하 Yoo Jae-ha (1987) : Lyrics & English Translation

 


 

Yoo Jae-ha (유재하) is widely regarded as the foundational pioneer of modern Korean pop ballads. Before his groundbreaking debut album in 1987, Korean popular music was heavily dominated by traditional trot or simple folk tunes. Yoo Jae-ha single-handedly revolutionized the industry by introducing complex classical harmonic structures and sophisticated jazz chord progressions into mainstream pop music. Tragically, he passed away in a car accident at the tender age of 25, just months after releasing his first and only album, *Because I Love You (사랑하기 때문에)*. Despite his short life, his musical footprint remains an immortal sanctuary for all generations of Korean musicians.


[사랑하기 때문에 가사 해석]
[Because I Love You Lyrics & English Translation]


처음 느낀 그대 눈빛은
Cheo-eum neu-kkin geu-dae nun-bi-cheun
Your eyes that I felt for the first time

혼자만의 오해였던가요
Hon-ja-ma-ne o-hae-yeot-deon-ga-yo
Was it just a misunderstanding of my own?

해맑은 미소로 나를
Hae-mal-geun mi-so-ro na-reul
With a bright smile, to me

바보로 만들었소
Ba-bo-ro man-deu-reot-so
You made me a fool

내 곁을 떠나가던 날
Nae gyeo-teul tteo-na-ga-deon nal
The day you left my side

가슴에 품었던 분홍빛의
Ga-seu-me pu-meot-deon bu-hong-bi-cheui
The pink light I held in my heart

수많은 추억들이
Su-ma-neun chu-eok-deu-ri
Countless memories

푸르게 바래졌소
Pu-reu-ge ba-rae-jeot-so
Have faded into blue

어제는 떠난 그대를
Eo-je-neun tteo-nan geu-dae-reul
Yesterday, the you who left

잊지 못하는 내가 미웠죠
It-ji mo-ta-neun nae-ga mi-wot-jyo
I hated myself for not being able to forget

하지만 이제 깨달아요
Ha-ji-man i-je gae-da-ra-yo
But now I realize

그대만의 나였음을
Geu-dae-ma-ne na-yeot-seu-meul
That I belonged only to you

다시 돌아온 그대 위해
Da-si do-ra-on geu-dae wi-hae
For you who have returned again

내 모든 것 드릴테요
Nae mo-deun geot deu-ril-te-yo
I will give you my everything

우리 이대로 영원히
U-ri i-dae-ro yeong-won-hi
We, like this, forever

헤어지지 않으리
He-eo-ji-ji a-neu-ri
Shall never part

난 오직 그대만을
Nan o-jik geu-dae-ma-neul
I, only you

사랑하기 때문에
Sa-rang-ha-gi ttae-mu-ne
Because I love you



커다란 그대를 향해
Keo-da-ran geu-dae-reul hyang-hae
Toward the big you

작아져만 가는 나이기에
Ja-ga-jeo-man ga-neun na-i-gi-e
Because I am only growing smaller

그 무슨 뜻이라 해도
Geu mu-seun tteu-si-ra hae-do
No matter what it means

조용히 따르리오
Jo-yong-hi tta-reu-ri-o
I will follow quietly

어제는 지난 추억을
Eo-je-neun ji-nan chu-eok-ga-reul
Yesterday, the past memories

잊지 못하는 내가 미웠죠
It-ji mo-ta-neun na-ga mi-wot-jyo
I hated myself for not being able to forget

하지만 이제 깨달아요
Ha-ji-man i-je gae-da-ra-yo
But now I realize

그대만의 나였음을
Geu-dae-ma-ne na-yeot-seu-meul
That I belonged only to you

다시 돌아온 그대 위해
Da-si do-ra-on geu-dae wi-hae
For you who have returned again

내 모든 것 드릴테요
Nae mo-deun geot deu-ril-te-yo
I will give you my everything

우리 이대로 영원히
U-ri i-dae-ro yeong-won-hi
We, like this, forever

헤어지지 않으리
He-eo-ji-ji a-neu-ri
Shall never part

난 오직 그대만을
Nan o-jik geu-dae-ma-neul
I, only you

사랑하기 때문에
Sa-rang-ha-gi ttae-mu-ne
Because I love you

사랑하기 때문에
Sa-rang-ha-gi ttae-mu-ne
Because I love you



[노래로 배우는 유용한 한국어 표현]
[Useful Korean Expressions from the Lyrics]


[사랑하기 때문에] (Sa-rang-ha-gi ttae-mu-ne) - Because I love you.
[추억] (Chu-eok) - Beautiful memories or reminiscence.
[영원히] (Yeong-won-hi) - Forever or eternally.

Comments